DOLAR
35,2195
EURO
36,7982
ALTIN
2.979,11
BIST
9.756,61
Adana Adıyaman Afyon Ağrı Aksaray Amasya Ankara Antalya Ardahan Artvin Aydın Balıkesir Bartın Batman Bayburt Bilecik Bingöl Bitlis Bolu Burdur Bursa Çanakkale Çankırı Çorum Denizli Diyarbakır Düzce Edirne Elazığ Erzincan Erzurum Eskişehir Gaziantep Giresun Gümüşhane Hakkari Hatay Iğdır Isparta İstanbul İzmir K.Maraş Karabük Karaman Kars Kastamonu Kayseri Kırıkkale Kırklareli Kırşehir Kilis Kocaeli Konya Kütahya Malatya Manisa Mardin Mersin Muğla Muş Nevşehir Niğde Ordu Osmaniye Rize Sakarya Samsun Siirt Sinop Sivas Şanlıurfa Şırnak Tekirdağ Tokat Trabzon Tunceli Uşak Van Yalova Yozgat Zonguldak
İstanbul
Hafif Yağmurlu
13°C
İstanbul
13°C
Hafif Yağmurlu
Salı Az Bulutlu
14°C
Çarşamba Hafif Yağmurlu
12°C
Perşembe Hafif Yağmurlu
10°C
Cuma Hafif Yağmurlu
9°C

Yiyoruz Ama Anlamını Biliyor muyuz Acaba! İşte Her Gün Yediğimiz Yemeklerin Hiç Bilmediğimiz Anlamları

Türkler binlerce yılda birçok kültürle bir arada yaşadığı ve onlarla etkileşime girdiği için, günlük konuşma lisanımıza öbür lisanlardan bir …

Yiyoruz Ama Anlamını Biliyor muyuz Acaba! İşte Her Gün Yediğimiz Yemeklerin Hiç Bilmediğimiz Anlamları
11/08/2021 11:54
176
A+
A-
Türkler binlerce yılda birçok kültürle bir arada yaşadığı ve onlarla etkileşime girdiği için, günlük konuşma lisanımıza öbür lisanlardan bir sürü söz girmiştir. Ancak tahminen de en çok yabancı kökenli sözün olduğu alan yemeklerdir. Bakalım neler neler varmış?

1. Pide

s 64fa0583f247b3a3754cb8a2c275db007a78e64a

Pideye yıllarca Türk Pizzası ya da pizzaya İtalyan Pidesi denmiştir. Bunun bir espri ya da benzetme olduğunu düşünüyorsanız yanılıyorsunuz. Her ne kadar “Pide” sözünün kökenini İtalyancaya dayandıramasak da pizzayla pidenin tıpkı kökenden geldiğini kabul edebiliriz. 

İki sözün kökeni de Eski Sami lisanlarına dayanmaktadır “ufalama, lokmalara ayırma” manasına gelmektedir.

2. Mantı

s bdcf7c61dfd6ea6fd9cb0cce82ffea4d46eb73bb

Bilinen kökeni Moğolcadır ve oradaki manası “bohça biçiminde hamur modülleriyle yapılan yemek” demektir.

Fakat tam olarak kökeni Moğolca da değildir. Çince mán tóu yani “barbar kellesi” olduğu düşünülmektedir.

3. Barbunya

s de19fc4e23346075173d3018aaf6a37088f926bc

Barbunya lisanımıza Yunancadan geçmiştir ve oradaki Barbuni isminden, yani bir balık çeşidinden türemiştir. 

Fakat bu sözün kökenini aslında İtalyanca, Latince ve Sanskritçeye bile dayandırabiliriz. Oralardaki manasıyla “Barba” yani “koca sakal” demektir. Meşhur donanma kumandanı Barbaros’un ismi de buradan gelmektedir.

4. Çorba

s ac86daa51aa397ee789c354b470c7cbec9c1f835

En çok kullandığımız yemeklerden birisidir. Lakin manasını, daha doğrusu kökenini birden fazla kimse bilmez. Farsçadaki Şorba sözünden lisanımıza yerleşen çorbanın asıl manası ise “Tuzlu” demektir.

Birtakım yöresel ağızda fazla tuzlu olmuş manasından kullanılan “tuz çoru olmuş” tabirindeki “çor” da tıpkı manada kullanılır. 

5. Köfte

s ca7c2793c902dcd714a704da556d29eb2f9ac78d

Farsçadan lisanımıza giren bu sözün anlamıysa “Dövülmüş, ciğnenmiş”tir.

6. Lahmacun

s 17b99847ae366dc0fc1adfc565a1c846898471d2

Bu ilahi hoşluktaki yemeğin manası aslında Arapça bir tabirdir. Arapçada ,”(hamur gibi) yoğrulmuş et” manasına gelir.

7. Menemen

s a8e4b22a135aa0ccd69e01579a47c0a6b6a12fc4

Kökeni tam olarak bilinmese de Anadolu ağızlarında “tembel” manalarında kullanılan meleme/melemez sözcüğüyle ilgisi düşünülebilir. Yani manasına “tembel yemeği” diyebiliriz 🙂

8. Musakka

s df81fd6c18da1e53bff903dc391a6318d2bd8e22

Musakka Arapça kökenli bir sözdür ve manası “Sulandırılmış” ya da “(İçine) su katılmış” demektir. İçki sunan manasındaki “Saki” sözüyle tıpkı kökten gelmektedir.

9. Çibörek

s 8a173029197fd9afc8891ae77cd1918e40758508

Bir Tatar yemeği olan çibörek, kökeni en tartışmalı sözlerden biridir. Çi sözünün Manasına Eski Türkçedeki Çi “Güzel” ya da günümüz Türkçesinde de kullanılan “Çiğ” olduğu söylense de aslı yoktur. En mantıklı açıklama ise: Çi sözünün Tatarca/Nogaycadaki Şır sözünden geldiğidir. Şır bir yansıma sözcüktür ve böreğin yağa attığındaki sesini taklit eder 🙂 Umarız manası budur; zira çok hoş bir manası olur böylece…

Çok hoş yazılmış kaynağı burası!

10. Sote

s 0cd4b19a3a9678c4c1e96407629104557f42f467

Et, tavuk, hindi üzere cinsleri bulunan Sote, lisanımıza Fransızcadan geçmiştir ve “küçük küçük kesimlere ayrılmış” manasına gelmektedir.

11. Madımak

s 28a83dfa0065059c5c68a9e10c29440da6682ced

“İlkbaharda kırlarda yetişen, ufak yeşil yapraklı, ıspanak üzere pişirilip yenilen bir bitki” olan Madımak’ın kökeni ise Ermeniceye dayanmaktadır. Ermenice ‘meyan kökü, glycirrhiza’ manasına gelen madudag sözünden geldiği düşünülünüyor.

12. Turşu

s 3ef2d13ed8982efafe07a13b3c4c8d789d90984d

Hepimizin sevgilisi olan turşu sözünün kökeni de Farsçaya dayanmaktadır. “Ekşi yahut tuzlu, ağız yakan” manasına gelmektedir.

13. Salata

s 3ba0e2ba0517f19f3e5cade492dad20d7f696738

Salata İtalyanca kökenlidir ve “Tuzlanmış Sebze” manasına gelmektedir.

14. Pirzola

s b68415f3b8c06f257149fdb4dab549c58af14f22

İtalyanca bresàola sözünden lisanımıza geçmiştir ve “Kömür ateşinde kızartılmış et” manasına gelmektedir.

15. Tarator

s a22506bb8c3b2670a70e37fec21e741cb15a9432

Eski Venedik lisanından lisanımıza geçmiş ve “Lokantacı” manasına gelmektedir.

16. Piyaz

s 29be2e734cc012555b3682354ff82551b4bcd366

Farsça kökenli olup manası da “Soğan” demektir. Evet bildiğimiz soğan manasına geliyor, piyaz 🙂

17. Poğaça

s 4f54af511a4989dbbee374006115bb10f2041d0f

İtalyanca focaccia sözünden Türkçeye geçmiştir ve manası “külde pişmiş küçük hamur işi”dir.

18. Keşkül

s d31cc2cf3eb99cf8832ec96fd3a4561a779a01d9

Titremesiyle de meşhur olan bu sözcüğün kökeni de Farsçadır ve “dilencilerin ve kalenderi dervişlerin taşıdığı kâse” ya da direkt “dilenci” manasına gelmektedir.

19. Şöbiyet

s 290008e61f554cad4c814a2e92e8a6d8713d0b48

Arapça kökenli olup “Tıka basa yeme, ziyadesiyle doyma” manasında bir tabirden lisanımıza geçmiştir.

20. Ve natürel ki ÇAY

s 606ae85b2d0e659854da9edbc327be48a0643f3e

Kökeni en tartışmalı sözcüklerden birisidir. Birçok ülke, kültür ve lisanda ortak kullanılan bir sözcüktür. Eski Sanskritçede, birçok Hindu lisanında, Farsçada, Eski Türkçede ve Çincede kökenini bulmak mümkün. Ancak birinci hangi lisandan çıktığı tartışmalıdır.

Bonus: Baklava

s 136b9fbb500d34b3e626dc8512abd5669d048a75

Birçok yemeğin kökenine baktık ve birçoklarının bize yabancı ya da yakın/komşu kültürlerden geçtiğini gördük. Bunlar da artık bizim kültürümüzün yemeği olmuştur; fakat aslı bize ilişkin olmayabilir.

Lakin şu baklava’nın bize ilişkin olup olmadığı olayını bir çözelim 🙂 Baklava etimolojik olarak öz, has, gerçek Türkçedir. Eski Türkçe Baklağı ya da Baklağu sözünden türemiştir. 

Aslında en güzelinin Antep’te yapıldığı gerçeği bir tarafa, köken olarak da öz be öz Türkçedir yani…

Kaynaklar: 1, 2

Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu yukarıdaki form aracılığıyla siz yapabilirsiniz.